نمایش نتایج جستجو برای
نویسنده: خوش سلیقه
زبان مقاله: فارسی
موارد یافت شده: 11
1 - مقایسه میزان کاربرد گفتار مستقیم (آزاد) و گفتار غیرمستقیم در رمانس و رمان های فارسی (چکیده)2 - دلایل سرقت علمی توسط دانشجویان تحصیلات تکمیلی رشتههای زبان های خارجی (چکیده)
3 - راهکارهای مترجمان شفاهی تازه کار ایرانی در ترجمه سخنرانی سیاسی (چکیده)
4 - توانشهای هدف در آموزش مترجم فارسی و انگلیسی (چکیده)
5 - مقایسه رویکرد ارزیابی مدرسان ترجمه فارسی با نظریه های شاخص ارزیابی ترجمه (چکیده)
6 - امتیاز دهی ترجمه در آموزش مترجم انگلیسی (چکیده)
7 - مطالعه توصیفی فرایند ترجمه مترجمان انگلیسی تازه کار ایرانی (چکیده)
8 - بررسی توصیفی پیشگفتارهای مترجم در آثار محمد قاضی (چکیده)
9 - بازخورد دانشجویان ترجمه انگلیسی درباره رویکردهای مدرسان ترجمه در ارزیابی کیفیت ترجمه (چکیده)
10 - بررسی دیدگاه مترجمان جوان به اخلاق ترجمه در ترجمه ادبی: پژوهشی کیفی (چکیده)
11 - اقتباس؛ رویکردی اجتماعی- فرهنگی در ترجمه (مطالعة موردی اقتباس آرنولد از داستان رستم و سهراب) (چکیده)